﻿1
00:00:06,073 --> 00:00:07,912
(All people, organizations, locations, and incidents...)

2
00:00:07,913 --> 00:00:10,047
(in this drama are fictitious.)

3
00:00:13,752 --> 00:00:14,978
Yi Chan.

4
00:00:19,253 --> 00:00:20,487
Yi Chan.

5
00:00:21,762 --> 00:00:22,987
Yi Chan.

6
00:00:23,262 --> 00:00:25,658
An Yi Chan!

7
00:00:26,392 --> 00:00:27,827
Mom!

8
00:00:29,262 --> 00:00:31,871
- Yi Chan. Where are you? - Mom.

9
00:00:31,872 --> 00:00:33,028
An Yi Chan!

10
00:00:33,802 --> 00:00:36,768
Hang in there.

11
00:00:38,012 --> 00:00:40,007
I'm almost there.

12
00:00:40,442 --> 00:00:43,178
- Mom. - My gosh.

13
00:00:43,982 --> 00:00:45,507
Yi Chan.

14
00:00:46,052 --> 00:00:47,783
No, baby.

15
00:00:47,783 --> 00:00:51,147
Yi Chan. Wake up.

16
00:00:52,092 --> 00:00:55,117
My gosh. Were you scared?

17
00:00:55,863 --> 00:00:57,187
It's okay now.

18
00:00:58,562 --> 00:00:59,988
Let's go home.

19
00:01:59,352 --> 00:02:01,887
Oh, no. My car key.

20
00:02:02,423 --> 00:02:03,858
Oh, no. Yi Chan.

21
00:02:04,563 --> 00:02:05,858
My car key.

22
00:02:07,102 --> 00:02:10,768
Gosh, Yi Chan. What should we do?

23
00:02:11,573 --> 00:02:12,867
Hold on.

24
00:02:15,872 --> 00:02:18,508
Excuse me.

25
00:02:30,693 --> 00:02:33,617
My goodness. What happened? Are you all right?

26
00:02:33,693 --> 00:02:34,817
Yes.

27
00:02:45,402 --> 00:02:50,907
(An Unfamiliar Place, a New Friend)

28
00:02:59,913 --> 00:03:02,018
I'm sorry to have caused inconvenience to you.

29
00:03:02,423 --> 00:03:04,488
I even lost my car key today.

30
00:03:04,953 --> 00:03:06,293
Not at all.

31
00:03:06,293 --> 00:03:09,087
I don't mind. Don't worry too much.

32
00:03:26,782 --> 00:03:28,837
(Episode 2)

33
00:03:32,883 --> 00:03:38,048
When Mom goes to the shore

34
00:03:41,562 --> 00:03:46,228
To look for oysters

35
00:03:47,833 --> 00:03:52,567
The baby's left home alone

36
00:04:12,592 --> 00:04:13,918
Silly me.

37
00:04:14,592 --> 00:04:16,187
I didn't even ask her name.

38
00:04:28,373 --> 00:04:29,538
Cover your ears.

39
00:04:30,373 --> 00:04:31,538
I'll get you out.

40
00:04:49,693 --> 00:04:50,957
A murderer.

41
00:05:15,323 --> 00:05:16,447
Let's see.

42
00:05:17,453 --> 00:05:18,617
You don't have a fever.

43
00:05:18,953 --> 00:05:21,057
Do you feel sick or uncomfortable?

44
00:05:21,563 --> 00:05:22,757
No.

45
00:05:23,123 --> 00:05:24,858
Shall we skip school today?

46
00:05:24,933 --> 00:05:26,633
No. I'm fine.

47
00:05:26,633 --> 00:05:27,827
I want to go.

48
00:05:28,203 --> 00:05:29,497
Are you sure about that?

49
00:05:29,703 --> 00:05:31,267
You don't have to go.

50
00:05:34,203 --> 00:05:36,798
Okay, then. Let's eat breakfast, then go to school.

51
00:05:39,813 --> 00:05:42,108
Here comes your food.

52
00:05:42,112 --> 00:05:43,408
I burned it.

53
00:05:44,583 --> 00:05:45,947
I won't eat it.

54
00:05:45,982 --> 00:05:48,877
It'll still taste good. Eat up.

55
00:05:50,993 --> 00:05:54,957
Yi Chan. Before you went into the locker,

56
00:05:55,123 --> 00:05:56,817
do you remember seeing anyone?

57
00:06:02,563 --> 00:06:04,668
No. I don't think so.

58
00:06:05,732 --> 00:06:08,767
Okay. It's okay. Eat up.

59
00:06:15,743 --> 00:06:18,978
During yesterday's reception, a kid got locked in a locker.

60
00:06:20,253 --> 00:06:22,421
My gosh. Just hearing about it gives me the chills.

61
00:06:22,422 --> 00:06:23,553
Which kid from which class?

62
00:06:23,553 --> 00:06:25,148
(HSC Moms)

63
00:06:30,433 --> 00:06:31,728
That mom?

64
00:06:31,962 --> 00:06:33,627
Wasn't she the...

65
00:06:39,602 --> 00:06:41,503
Yi Chan, cheer up, okay?

66
00:06:41,503 --> 00:06:42,668
Have a good day.

67
00:06:49,612 --> 00:06:52,313
How did a kid like that get in?

68
00:06:52,313 --> 00:06:53,678
I hate it.

69
00:08:45,833 --> 00:08:46,957
Oh, no.

70
00:09:30,512 --> 00:09:31,638
Whatever.

71
00:09:36,342 --> 00:09:39,878
It's rooibos tea from a friend in South Africa.

72
00:09:40,553 --> 00:09:41,648
I see.

73
00:09:43,183 --> 00:09:45,648
You must've been very shocked...

74
00:09:45,823 --> 00:09:47,557
and concerned.

75
00:09:47,622 --> 00:09:50,388
Your son wasn't hurt at all.

76
00:09:50,462 --> 00:09:51,888
That's a huge relief.

77
00:09:51,992 --> 00:09:54,403
Did you check security footage from the hallway?

78
00:09:54,403 --> 00:09:56,258
We did but...

79
00:09:56,663 --> 00:09:58,928
it was a blind spot behind a pillar.

80
00:09:59,132 --> 00:10:00,402
A blind spot?

81
00:10:00,403 --> 00:10:04,107
We'll take extra efforts to make the school safer.

82
00:10:04,712 --> 00:10:07,437
I know you're concerned,

83
00:10:07,482 --> 00:10:09,711
but I hope that you'll let it go and...

84
00:10:09,712 --> 00:10:13,048
Sir. This isn't about whether I let it go or not.

85
00:10:13,313 --> 00:10:16,217
What if something similar were to happen again?

86
00:10:16,352 --> 00:10:19,023
What if someone did it on purpose?

87
00:10:19,023 --> 00:10:21,217
Gosh, on purpose?

88
00:10:21,293 --> 00:10:22,518
How could...

89
00:10:23,262 --> 00:10:25,888
That could never happen.

90
00:10:26,262 --> 00:10:29,632
This is just an accident that happened while the children...

91
00:10:29,632 --> 00:10:30,872
were having fun.

92
00:10:30,872 --> 00:10:32,827
How are you so sure about that?

93
00:10:33,333 --> 00:10:35,842
A child got locked in a locker in a blind spot,

94
00:10:35,842 --> 00:10:38,067
and something strange was written on the window.

95
00:10:38,242 --> 00:10:40,837
To call all that an accident...

96
00:10:41,742 --> 00:10:43,538
Isn't that too optimistic?

97
00:10:45,212 --> 00:10:46,307
Well...

98
00:10:47,382 --> 00:10:50,217
I understand how you feel.

99
00:10:50,453 --> 00:10:53,918
But the angrier you are, the more you should calm down.

100
00:10:54,563 --> 00:10:58,457
Could you please trust us and let us take care of things?

101
00:10:58,533 --> 00:11:00,957
Can I see the security footage?

102
00:11:03,203 --> 00:11:05,502
The hall where the first-floor lockers are...

103
00:11:05,502 --> 00:11:08,638
go round the corner, so that's all we can see.

104
00:11:10,102 --> 00:11:11,307
I see.

105
00:11:11,773 --> 00:11:15,237
Do you feel a bit better now?

106
00:11:15,842 --> 00:11:17,847
Yes, well. A bit.

107
00:11:21,283 --> 00:11:24,947
You must've been so startled and concerned.

108
00:11:27,492 --> 00:11:30,457
I'm sorry I didn't come forward earlier, ma'am.

109
00:11:30,492 --> 00:11:32,327
I'm Doh Jin Sol, foundation chairman.

110
00:11:32,563 --> 00:11:33,727
I see.

111
00:11:34,232 --> 00:11:35,262
As chair of the foundation,

112
00:11:35,262 --> 00:11:38,567
I sincerely apologize for what happened.

113
00:11:38,673 --> 00:11:39,868
I'm sorry.

114
00:11:39,903 --> 00:11:41,268
- Thank you. - Thanks.

115
00:11:42,803 --> 00:11:46,737
I instructed more cameras to be put up in that area.

116
00:11:47,012 --> 00:11:49,712
So that nothing like this happens again,

117
00:11:49,712 --> 00:11:51,648
I'll take extra precautions.

118
00:11:52,313 --> 00:11:56,648
If you wish to see footage from all our cameras,

119
00:11:56,852 --> 00:12:00,288
there's a process you must follow.

120
00:12:01,563 --> 00:12:04,731
Yes. It's a lot of data.

121
00:12:04,732 --> 00:12:06,258
It'll take some time.

122
00:12:06,333 --> 00:12:09,761
And there's a security protocol to follow as well.

123
00:12:09,762 --> 00:12:11,268
I understand.

124
00:12:12,073 --> 00:12:14,937
There's something else...

125
00:12:15,043 --> 00:12:16,998
I'd like to ask you.

126
00:12:20,413 --> 00:12:22,878
(Achievement Award)

127
00:12:40,333 --> 00:12:42,563
- I apologize. - It's fine.

128
00:12:42,563 --> 00:12:44,268
(Chairman Jin Sol Doh)

129
00:12:47,803 --> 00:12:49,998
He supported the foundation?

130
00:12:50,712 --> 00:12:53,572
Not only did Mr. An have...

131
00:12:53,573 --> 00:12:55,737
very close ties with the foundation,

132
00:12:55,842 --> 00:12:59,378
he was very interested in our work and he supported us greatly.

133
00:12:59,982 --> 00:13:03,648
I'm truly sorry about what happened to him.

134
00:13:03,653 --> 00:13:05,918
You must've been so grieved.

135
00:13:07,523 --> 00:13:09,788
Then that invitation...

136
00:13:09,892 --> 00:13:11,487
I sent it.

137
00:13:11,632 --> 00:13:14,298
It was Mr. An's wishes when he was alive.

138
00:13:14,362 --> 00:13:17,768
I apologize for not telling you in advance.

139
00:13:17,933 --> 00:13:20,567
It's fine. I'm grateful, actually.

140
00:13:20,903 --> 00:13:24,241
I don't know the details about what happened to Yi Chan...

141
00:13:24,242 --> 00:13:26,508
in his previous school,

142
00:13:26,673 --> 00:13:29,442
but I know you've been through a lot.

143
00:13:29,443 --> 00:13:32,378
My son had it much tougher than I did.

144
00:13:33,482 --> 00:13:37,518
I watched Yi Chan closely during the classroom evaluation.

145
00:13:37,523 --> 00:13:39,847
(Number 35.)

146
00:13:40,293 --> 00:13:43,388
(Yi Chan. Will you share your thoughts?)

147
00:13:45,933 --> 00:13:48,731
(I want to be happier with my mom.)

148
00:13:48,732 --> 00:13:50,532
(I want to see her smile.)

149
00:13:50,533 --> 00:13:53,428
(It's a nice reason. Good job.)

150
00:13:54,043 --> 00:13:55,402
He did?

151
00:13:55,403 --> 00:13:58,572
Yi Chan is the type of student that we at HSC want.

152
00:13:58,573 --> 00:14:01,211
He is filled with potential.

153
00:14:01,212 --> 00:14:03,282
Of course, his methods...

154
00:14:03,283 --> 00:14:06,548
may be a bit different from the other kids here.

155
00:14:07,053 --> 00:14:09,148
Thank you for thinking so highly of him.

156
00:14:09,352 --> 00:14:12,347
He really wanted to come here.

157
00:14:13,323 --> 00:14:17,391
But there's a rumor circulating about Yi Chan's admission.

158
00:14:17,392 --> 00:14:20,428
Was he given special consideration?

159
00:14:20,762 --> 00:14:22,097
Well.

160
00:14:23,563 --> 00:14:25,998
As I explained just now,

161
00:14:26,433 --> 00:14:29,971
Mr. An had donated to and invested in the school...

162
00:14:29,972 --> 00:14:33,638
and was deeply involved with the foundation from the get-go.

163
00:14:33,972 --> 00:14:37,077
To what degree?

164
00:14:38,882 --> 00:14:40,207
Well...

165
00:14:40,852 --> 00:14:45,788
Enough for us to accept Yi Chan first before anyone else?

166
00:14:46,252 --> 00:14:48,457
Why don't you think of it that way?

167
00:14:48,693 --> 00:14:50,162
Then was Yi Chan...

168
00:14:50,163 --> 00:14:53,628
Naturally, it wasn't purely because of Mr. An.

169
00:14:53,833 --> 00:14:56,332
Yi Chan is definitely a good student...

170
00:14:56,333 --> 00:14:58,727
that we at HSC want.

171
00:14:59,703 --> 00:15:02,702
We'll do our best to protect him and make sure...

172
00:15:02,703 --> 00:15:06,641
what you wished for him when you chose our school comes true.

173
00:15:06,642 --> 00:15:07,841
Please have faith.

174
00:15:07,842 --> 00:15:10,437
I swear on my position as chairman.

175
00:15:11,612 --> 00:15:13,107
Thank you.

176
00:15:26,833 --> 00:15:28,128
Hello?

177
00:15:29,002 --> 00:15:30,727
Yes, speaking.

178
00:15:31,372 --> 00:15:33,368
Yes. I'll be right there.

179
00:15:37,002 --> 00:15:38,412
We tested the children...

180
00:15:38,413 --> 00:15:41,107
on their English skills during the evaluation.

181
00:15:41,342 --> 00:15:43,381
For class 1-B,

182
00:15:43,382 --> 00:15:46,611
the overall average is AR 1.8.

183
00:15:46,612 --> 00:15:50,178
And Yi Chan's was 1.0.

184
00:15:50,523 --> 00:15:52,192
Then...

185
00:15:52,193 --> 00:15:54,957
He's below the class average.

186
00:15:55,663 --> 00:15:59,631
He is adapting well to the classes,

187
00:15:59,632 --> 00:16:02,961
but he'll probably need supplemental help.

188
00:16:02,962 --> 00:16:06,028
I see. I understand what you mean.

189
00:16:06,403 --> 00:16:08,871
I'll think about what we should do.

190
00:16:08,872 --> 00:16:10,942
Why don't you discuss it with the other mothers...

191
00:16:10,943 --> 00:16:13,611
in the group chatroom to see what they do?

192
00:16:13,612 --> 00:16:16,241
A group chatroom? Is there a group chatroom?

193
00:16:16,242 --> 00:16:18,682
I believe the mothers shared their contact information...

194
00:16:18,683 --> 00:16:21,552
after the event yesterday. Didn't you get it?

195
00:16:21,553 --> 00:16:23,447
No, not yet.

196
00:16:23,453 --> 00:16:24,918
In that case.

197
00:16:25,323 --> 00:16:28,662
You should be able to get help from your buddy mom.

198
00:16:28,663 --> 00:16:30,891
New children are matched with someone...

199
00:16:30,892 --> 00:16:34,697
who attended kindergarten here to help them adapt.

200
00:16:34,903 --> 00:16:38,327
Yi Chan's buddy is...

201
00:16:38,703 --> 00:16:41,072
- Hwang Jae In. - I see.

202
00:16:41,073 --> 00:16:44,038
- You'll hear from them soon. - Thank you.

203
00:17:05,132 --> 00:17:06,227
Oh no.

204
00:17:10,833 --> 00:17:12,128
Oh no.

205
00:17:25,253 --> 00:17:28,178
Are you all right?

206
00:17:28,652 --> 00:17:30,118
Yes, I am.

207
00:17:30,753 --> 00:17:32,148
You want this?

208
00:17:32,692 --> 00:17:35,118
- I'm fine. - You're wet.

209
00:17:36,763 --> 00:17:38,858
It's breezy, so it'll dry soon.

210
00:17:39,162 --> 00:17:41,227
You'll catch a cold for sure.

211
00:17:42,662 --> 00:17:45,197
Use it or not, it's your call.

212
00:17:45,833 --> 00:17:48,497
But don't treat me like some weirdo.

213
00:19:23,402 --> 00:19:25,128
I wanted to return this.

214
00:19:25,632 --> 00:19:27,797
Thank you. I appreciate it.

215
00:19:28,202 --> 00:19:31,838
I see. I found it on my way here.

216
00:19:43,122 --> 00:19:45,247
What? Do you ride?

217
00:19:45,922 --> 00:19:49,262
No. It looks dangerous.

218
00:19:49,263 --> 00:19:51,287
And a bit reckless.

219
00:19:52,233 --> 00:19:54,532
You're so prejudiced.

220
00:19:54,533 --> 00:19:56,858
You don't know until you try it.

221
00:19:57,033 --> 00:19:58,997
And aren't people...

222
00:19:59,132 --> 00:20:03,098
usually drawn to things that are slightly dangerous and reckless?

223
00:20:03,172 --> 00:20:07,207
I'm not sure. I'm not the type to be drawn to such things.

224
00:20:08,842 --> 00:20:11,138
- Okay, then. - Sure.

225
00:20:30,563 --> 00:20:33,232
Hello, Yi Chan's mom. I'm Jae In's mom.

226
00:20:33,233 --> 00:20:34,898
Finally.

227
00:20:35,942 --> 00:20:37,972
Hello. It's nice to meet you.

228
00:20:37,973 --> 00:20:40,542
There was so much that I wanted to ask you.

229
00:20:40,543 --> 00:20:42,507
(There was so much that I wanted to ask you.)

230
00:20:50,523 --> 00:20:53,522
I was left out of our class's group chatroom.

231
00:20:53,523 --> 00:20:55,591
Would you please add me?

232
00:20:55,592 --> 00:20:57,058
(Would you please add me?)

233
00:21:03,803 --> 00:21:05,297
Welcome.

234
00:21:05,533 --> 00:21:06,727
(Welcome.)

235
00:21:19,612 --> 00:21:22,178
Put your hands together and sit up straight.

236
00:21:27,452 --> 00:21:29,658
I'm utterly shocked and speechless.

237
00:21:30,023 --> 00:21:32,328
This is wrong, don't you think?

238
00:21:32,333 --> 00:21:34,997
How could our kids and someone like that...

239
00:21:40,132 --> 00:21:42,398
(HSC Jeju International School)

240
00:21:42,442 --> 00:21:44,941
Hello. Sorry for the late introduction.

241
00:21:44,942 --> 00:21:46,171
I'm Yi Chan's mom.

242
00:21:46,172 --> 00:21:48,308
I must have not gotten the invite to the chatroom.

243
00:21:49,013 --> 00:21:51,808
Oh my gosh. How did she get into the chatroom?

244
00:21:53,213 --> 00:21:55,878
Don't be so sensitive.

245
00:21:55,952 --> 00:21:58,547
Because of this woman, my Si Woo...

246
00:21:59,723 --> 00:22:02,022
I hated this woman from the get-go.

247
00:22:02,023 --> 00:22:05,257
You know me. Once I hate someone, I always hate them.

248
00:22:07,233 --> 00:22:09,861
She won't last very long here.

249
00:22:09,862 --> 00:22:11,868
She'll realize that too.

250
00:22:15,402 --> 00:22:17,138
Welcome, Yi Chan's mom.

251
00:22:17,543 --> 00:22:19,611
I guess you didn't get the invitation yesterday.

252
00:22:19,612 --> 00:22:20,737
(I guess you didn't get the invitation yesterday.)

253
00:22:22,612 --> 00:22:26,207
That's right. Was Si Woo's dad at our hotel on Monday?

254
00:22:27,852 --> 00:22:30,277
- What? - I thought I saw him...

255
00:22:30,523 --> 00:22:33,187
at the front desk and then going up.

256
00:22:33,723 --> 00:22:36,191
What? You must've been mistaken.

257
00:22:36,192 --> 00:22:38,832
He was on a business trip in Europe and got here yesterday.

258
00:22:38,833 --> 00:22:40,787
He has a common face.

259
00:22:42,303 --> 00:22:44,668
I know you're apart a lot because of work and whatnot,

260
00:22:45,102 --> 00:22:46,802
but don't leave him alone for too long.

261
00:22:46,803 --> 00:22:48,441
You don't want any headaches.

262
00:22:48,442 --> 00:22:50,767
Gosh. Whatever.

263
00:22:50,842 --> 00:22:53,868
He travels for work more than half the year.

264
00:22:54,142 --> 00:22:56,082
If he were going to cheat,

265
00:22:56,083 --> 00:22:58,848
he'll find a way to cheat regardless. That's men.

266
00:23:00,452 --> 00:23:03,148
Still, don't give him a chance.

267
00:23:03,783 --> 00:23:05,717
Let him cheat if he wants to.

268
00:23:06,092 --> 00:23:07,618
Don't forget who I am.

269
00:23:07,622 --> 00:23:08,957
If anyone is going to have an affair,

270
00:23:09,622 --> 00:23:10,957
it will be me.

271
00:24:48,892 --> 00:24:51,118
(Your PIN is required after restarting.)

272
00:24:52,892 --> 00:24:54,088
(Incorrect PIN)

273
00:24:58,533 --> 00:25:00,098
(Hint)

274
00:25:09,942 --> 00:25:11,747
What are you doing, Yi Chan?

275
00:25:14,412 --> 00:25:16,422
My Korean teacher told us to draw a family portrait,

276
00:25:16,422 --> 00:25:18,517
so we can introduce our family to our class.

277
00:25:18,852 --> 00:25:20,088
Is that so?

278
00:25:22,263 --> 00:25:25,187
By the way, Mom, can I draw Dad?

279
00:25:25,862 --> 00:25:29,128
Of course, as long as you want to.

280
00:25:29,132 --> 00:25:31,098
I remember what you told me before.

281
00:25:31,162 --> 00:25:34,267
Just because we don't see him, it doesn't mean he's gone.

282
00:25:34,702 --> 00:25:37,868
Right. As long as we remember him,

283
00:25:37,872 --> 00:25:39,138
he'll never be gone.

284
00:25:39,172 --> 00:25:41,608
Then is Dad with us too?

285
00:25:44,813 --> 00:25:46,648
I'd like to think so.

286
00:25:57,392 --> 00:25:59,733
- Right here. - Yi Chan.

287
00:25:59,733 --> 00:26:01,158
Did you make a lot of friends?

288
00:26:02,533 --> 00:26:03,928
What should we do tomorrow?

289
00:26:05,073 --> 00:26:09,237
Mom. Can I play with the kids after school?

290
00:26:09,973 --> 00:26:12,638
Do you want to play with them? Is that what you want?

291
00:26:13,013 --> 00:26:14,207
What do you want to do with them?

292
00:26:15,783 --> 00:26:18,947
I want to play Catch the Tail and play with water guns too.

293
00:26:20,112 --> 00:26:21,747
And I want to go fishing with them.

294
00:26:23,283 --> 00:26:26,492
Then should we ask them to play with you after school tomorrow?

295
00:26:26,493 --> 00:26:28,918
Really? I love it.

296
00:26:35,563 --> 00:26:36,898
This is Yeo Wool, Yi Chan's mom.

297
00:26:37,263 --> 00:26:40,402
Does anyone want to play with my son after school tomorrow?

298
00:26:40,402 --> 00:26:42,267
(Does anyone want to play with my son after school tomorrow?)

299
00:26:42,672 --> 00:26:45,108
This is turning gray.

300
00:26:45,112 --> 00:26:46,513
(Does anyone want to play with my son after school tomorrow?)

301
00:26:46,513 --> 00:26:48,138
I'm sure at least one person...

302
00:26:48,983 --> 00:26:50,338
will get back to me.

303
00:26:51,083 --> 00:26:53,253
We won't be available tomorrow.

304
00:26:53,253 --> 00:26:55,682
Oh, no. We have a prior engagement.

305
00:26:55,682 --> 00:26:57,348
I won't be able to make it either.

306
00:27:06,463 --> 00:27:07,558
Yes.

307
00:27:09,003 --> 00:27:12,168
Of course. You'll see a minivan in front of the school.

308
00:27:12,273 --> 00:27:14,227
You can just get in.

309
00:27:15,073 --> 00:27:18,537
We'll let the kids have fun while we go for a round of golf.

310
00:27:21,942 --> 00:27:23,108
Her?

311
00:27:23,813 --> 00:27:25,348
Well, she'll figure it out.

312
00:27:26,553 --> 00:27:28,148
Okay. See you tomorrow.

313
00:27:32,452 --> 00:27:35,187
Ma'am, today's lesson is over.

314
00:27:35,793 --> 00:27:37,818
How was Jun Hee?

315
00:27:38,122 --> 00:27:39,487
Was she able to keep up with the materials?

316
00:27:39,592 --> 00:27:40,687
Yes.

317
00:27:40,793 --> 00:27:44,628
She's excellent. She's a brilliant kid.

318
00:27:44,973 --> 00:27:46,497
Please guide her well.

319
00:27:47,033 --> 00:27:50,967
And I don't have to tell you to keep this between us, right?

320
00:27:51,273 --> 00:27:52,707
(Of course.)

321
00:27:52,942 --> 00:27:54,537
(Between ourselves.)

322
00:27:57,783 --> 00:27:59,352
I'm back.

323
00:27:59,352 --> 00:28:01,648
You're late. Say hello.

324
00:28:01,952 --> 00:28:06,118
This is Rachel. She's going to help Jun Hee with her English.

325
00:28:06,422 --> 00:28:07,692
Hello.

326
00:28:07,692 --> 00:28:08,987
I see.

327
00:28:09,463 --> 00:28:12,187
Please guide my daughter well.

328
00:28:14,833 --> 00:28:17,328
Then I'll get going now.

329
00:28:18,063 --> 00:28:19,197
Okay.

330
00:28:27,813 --> 00:28:30,237
- Did you drink? - Yes.

331
00:28:30,642 --> 00:28:33,947
I had a drink at the tented bar in front of the hospital...

332
00:28:33,983 --> 00:28:35,517
with my employees.

333
00:28:35,553 --> 00:28:37,447
A tented bar? That's random.

334
00:28:40,352 --> 00:28:43,487
Well, I was feeling pretty nostalgic today.

335
00:28:44,092 --> 00:28:47,262
Honey, do you remember the first day we met?

336
00:28:47,263 --> 00:28:48,727
We had tteokbokki at a tented bar.

337
00:28:49,702 --> 00:28:52,727
You said it was your first time having sundae too.

338
00:28:54,273 --> 00:28:57,037
It reminded me of our first date, so I bought some.

339
00:28:59,912 --> 00:29:01,878
You were so beautiful then.

340
00:29:06,382 --> 00:29:07,678
You're drunk.

341
00:29:07,882 --> 00:29:09,378
Go upstairs and rest.

342
00:29:09,723 --> 00:29:12,047
You're going to Seoul on a morning flight tomorrow.

343
00:29:12,253 --> 00:29:13,487
Okay.

344
00:29:25,333 --> 00:29:28,838
Ma'am, ventilate the fans in the kitchen and living room.

345
00:29:37,543 --> 00:29:38,707
We're late. Let's go.

346
00:29:45,753 --> 00:29:47,047
Hello.

347
00:29:47,053 --> 00:29:49,118
- I guess you're golfing today. - Yes.

348
00:29:49,523 --> 00:29:51,358
I have a tee time in the afternoon.

349
00:29:51,622 --> 00:29:53,257
We should play together sometime.

350
00:29:53,692 --> 00:29:55,803
My hotel has a decent golf course.

351
00:29:55,803 --> 00:29:57,858
I don't play golf.

352
00:29:57,862 --> 00:30:00,197
- I'm not interested in it either. - Is that so?

353
00:30:02,142 --> 00:30:05,207
You'll really have nothing to do here if you don't play golf.

354
00:30:06,942 --> 00:30:09,237
- See you around. - Bye.

355
00:30:13,852 --> 00:30:15,977
Mom, you haven't made friends yet?

356
00:30:16,652 --> 00:30:19,452
I'm not sure. But I think I'll make friends soon just like you.

357
00:30:19,452 --> 00:30:21,348
You should make an effort too.

358
00:30:21,692 --> 00:30:23,418
You'll be bored by yourself.

359
00:30:23,993 --> 00:30:26,328
Okay. I'll make an effort too.

360
00:30:29,202 --> 00:30:31,027
You have your house key.

361
00:30:31,202 --> 00:30:33,527
This is the card key for the on-site facilities.

362
00:30:33,733 --> 00:30:35,997
And these are the documents for your house.

363
00:30:36,573 --> 00:30:38,237
Please give them a read.

364
00:30:38,543 --> 00:30:41,767
Our employees will clean...

365
00:30:41,842 --> 00:30:44,313
the terrace and the shared facilities.

366
00:30:44,313 --> 00:30:45,412
Okay.

367
00:30:45,412 --> 00:30:48,182
By the way, haven't you been here before?

368
00:30:48,182 --> 00:30:51,578
No. My husband probably came alone to sign the contract.

369
00:30:51,952 --> 00:30:54,487
Can I get the key for Complex F?

370
00:30:54,723 --> 00:30:55,993
I heard they moved out.

371
00:30:55,993 --> 00:30:57,787
Sure. I'll get you the key.

372
00:30:58,092 --> 00:31:02,027
Why do people bring their kids to this remote island?

373
00:31:02,702 --> 00:31:05,697
- Pardon? - It's nice to redevelop our island.

374
00:31:05,702 --> 00:31:09,568
Haven't you heard? People come here, and the horses go back to Seoul.

375
00:31:09,642 --> 00:31:11,838
- Isn't that true? - Sure.

376
00:31:11,942 --> 00:31:13,342
I'll get going now.

377
00:31:13,342 --> 00:31:15,977
- Thank you. - Sure. Bye.

378
00:31:20,313 --> 00:31:21,808
Why would you say that?

379
00:31:22,053 --> 00:31:23,578
Do you remember the house I talked about before?

380
00:31:23,652 --> 00:31:26,418
- She moved in there. - What about that?

381
00:31:27,122 --> 00:31:29,358
Is she the one who came with the dead guy?

382
00:31:30,793 --> 00:31:32,628
Gosh. I'm not sure.

383
00:31:34,563 --> 00:31:37,957
Gosh. The emergency contact hasn't been set in case the phone got lost.

384
00:31:38,733 --> 00:31:41,842
Then is there any other way to find out the phone number?

385
00:31:41,842 --> 00:31:43,842
Someone either has to call this number...

386
00:31:43,842 --> 00:31:45,868
or we have to unlock the phone.

387
00:31:45,973 --> 00:31:48,408
So you have no way of reaching the owner of the cell phone?

388
00:31:48,442 --> 00:31:49,608
No.

389
00:31:59,952 --> 00:32:02,257
Let's go and play at the beach.

390
00:32:06,463 --> 00:32:08,732
- Will there be fish? - You bet.

391
00:32:08,733 --> 00:32:12,027
We'll catch fish, pick clams, and get everything you want!

392
00:32:46,702 --> 00:32:50,437
Sir. I want to play with my child at the beach.

393
00:32:52,412 --> 00:32:53,537
Gosh.

394
00:32:53,813 --> 00:32:54,967
Funny seeing you here.

395
00:32:56,442 --> 00:32:57,808
I didn't know you ran a shop here.

396
00:32:59,952 --> 00:33:02,447
You want to play at the beach.

397
00:33:06,192 --> 00:33:08,522
- Are you strong? - Pardon?

398
00:33:08,523 --> 00:33:11,292
If you're strong, canoeing is fun.

399
00:33:11,293 --> 00:33:13,787
Snorkeling's the best thing to do with a kid.

400
00:33:14,833 --> 00:33:16,797
This is for children.

401
00:33:19,202 --> 00:33:20,467
It'll fit you.

402
00:33:23,842 --> 00:33:25,037
Here you go.

403
00:33:27,912 --> 00:33:31,037
You don't care for surfing but you'll give that a go?

404
00:33:31,142 --> 00:33:32,678
Well, yes.

405
00:33:33,182 --> 00:33:35,421
Sir, did you pick out everything you need?

406
00:33:35,422 --> 00:33:37,977
Forget about me. You have another customer.

407
00:33:39,553 --> 00:33:42,658
- You're not the owner? - I'm a customer too.

408
00:33:42,763 --> 00:33:45,121
He's an employee and the boss...

409
00:33:45,122 --> 00:33:47,558
There was a cat. I guess it left.

410
00:33:50,632 --> 00:33:53,128
- Call me when you're stocked. - Sure. Bye.

411
00:33:56,642 --> 00:33:58,368
Who is that guy?

412
00:33:59,743 --> 00:34:01,012
Thank you.

413
00:34:01,013 --> 00:34:02,838
- Take care. - I will. Bye.

414
00:34:08,412 --> 00:34:09,618
My goodness.

415
00:34:09,923 --> 00:34:11,447
Get out of the way.

416
00:34:11,653 --> 00:34:13,987
- Will you just... - Gosh.

417
00:34:14,153 --> 00:34:15,487
Darn it.

418
00:34:22,762 --> 00:34:24,627
(- I have other plans. - I'm not free either.)

419
00:34:25,872 --> 00:34:29,197
What should I do? No one's free.

420
00:34:36,012 --> 00:34:37,777
Hello, Yi Chan.

421
00:34:39,113 --> 00:34:40,507
Yi Chan.

422
00:34:42,822 --> 00:34:44,317
Did you have fun?

423
00:34:44,552 --> 00:34:47,688
Yi Chan. I'm so sorry.

424
00:34:47,753 --> 00:34:50,121
None of the kids are free today.

425
00:34:50,122 --> 00:34:51,862
How about we go to the sea instead?

426
00:34:51,863 --> 00:34:53,828
Look at this. Mom got...

427
00:34:54,662 --> 00:34:56,828
No. I want to go home.

428
00:34:59,372 --> 00:35:01,797
Why? Is something wrong?

429
00:35:02,903 --> 00:35:03,998
What is it?

430
00:35:06,273 --> 00:35:09,737
Jun Hee, can we get mango bingsu at your hotel today too?

431
00:35:09,813 --> 00:35:12,951
The food at her hotel's the best.

432
00:35:12,952 --> 00:35:15,082
I'll eat two. No, three bowls.

433
00:35:15,083 --> 00:35:17,748
Okay. Eat all you want, pigs.

434
00:35:18,122 --> 00:35:21,018
But we have to play Catch the Tail by the pool.

435
00:35:21,122 --> 00:35:24,917
I won't play any other game. Okay?

436
00:35:24,992 --> 00:35:26,761
- Okay. - Let's go already.

437
00:35:26,762 --> 00:35:29,232
- No. - Guys. Where are you going?

438
00:35:29,233 --> 00:35:31,857
Jun Hee invited us to play at her hotel.

439
00:35:32,673 --> 00:35:34,701
Kids, come along. Let's go.

440
00:35:34,702 --> 00:35:37,598
- Mom! - Mom!

441
00:35:39,213 --> 00:35:42,011
- Mom! - Mom!

442
00:35:42,012 --> 00:35:43,678
- Mom! - Mom!

443
00:35:43,943 --> 00:35:46,308
What were you doing over there?

444
00:35:51,923 --> 00:35:55,817
My gosh. They're so mean.

445
00:35:56,162 --> 00:35:59,431
Yi Chan, we can have more fun without them.

446
00:35:59,432 --> 00:36:02,031
We'll go snorkeling, canoeing...

447
00:36:02,032 --> 00:36:05,498
No. I want to play with friends, not just you all the time.

448
00:36:09,102 --> 00:36:10,837
Okay.

449
00:36:11,702 --> 00:36:13,241
(Jae In's Mom)

450
00:36:13,242 --> 00:36:15,071
I'm Jae In's mom from yesterday.

451
00:36:15,072 --> 00:36:17,011
We'd like to play with Yi Chan.

452
00:36:17,012 --> 00:36:19,582
Yi Chan, it worked out.

453
00:36:19,583 --> 00:36:21,351
Jae In can play with you.

454
00:36:21,352 --> 00:36:24,277
- Jae In? - Yes. Isn't that great?

455
00:36:24,452 --> 00:36:25,788
Are you close to her?

456
00:36:26,753 --> 00:36:28,547
An Yi Chan!

457
00:36:31,423 --> 00:36:33,757
- Hello. - Hello.

458
00:36:34,532 --> 00:36:37,127
My gosh. Hello.

459
00:36:38,532 --> 00:36:41,098
Thank you so much for your help that night.

460
00:36:41,133 --> 00:36:44,538
I'd been bothered that I didn't get your name.

461
00:36:44,742 --> 00:36:47,808
It's fine. You were out of sorts.

462
00:36:48,843 --> 00:36:51,208
Is Yi Chan okay?

463
00:36:51,813 --> 00:36:53,411
Yes, fortunately.

464
00:36:53,412 --> 00:36:55,748
I was worried that he was shaken.

465
00:36:57,423 --> 00:37:00,221
- Hello, Yi Chan. - Hello.

466
00:37:00,222 --> 00:37:02,217
Mom, she's Jae In.

467
00:37:03,293 --> 00:37:04,518
Jae In?

468
00:37:05,392 --> 00:37:06,757
Jae In is...

469
00:37:07,193 --> 00:37:08,998
Are you my buddy mom?

470
00:37:09,463 --> 00:37:11,127
My goodness.

471
00:37:11,733 --> 00:37:14,728
This is great. I'm so pleased to see you again.

472
00:37:14,833 --> 00:37:17,297
- I hope we get along. - So do I.

473
00:37:22,213 --> 00:37:26,152
Anyway, she'll be busy, trying to play catch up.

474
00:37:26,153 --> 00:37:28,451
I'm sure she'll manage on her own.

475
00:37:28,452 --> 00:37:31,717
She's a lawyer. She must be organized.

476
00:37:32,492 --> 00:37:35,087
We know for sure she isn't a pushover.

477
00:37:35,093 --> 00:37:36,761
She was hot online,

478
00:37:36,762 --> 00:37:39,257
and her face was in the news.

479
00:37:40,563 --> 00:37:42,228
Oh, no. They're coming this way.

480
00:37:44,463 --> 00:37:45,797
Hello.

481
00:37:47,472 --> 00:37:49,167
Hello, Yi Chan's mom.

482
00:37:49,602 --> 00:37:51,201
There must be a class gathering today.

483
00:37:51,202 --> 00:37:53,237
It looks like I got left out.

484
00:37:57,182 --> 00:37:59,578
My Jun Hee's very shy.

485
00:37:59,753 --> 00:38:02,717
I don't think she's that close to Yi Chan yet.

486
00:38:03,423 --> 00:38:05,478
Do you understand? They're just kids.

487
00:38:05,952 --> 00:38:07,991
Of course I do. It's not like...

488
00:38:07,992 --> 00:38:10,217
you'd leave me out of a kids' gathering.

489
00:38:10,492 --> 00:38:12,888
We had other plans anyway.

490
00:38:14,293 --> 00:38:18,428
In that case, you can go on your way.

491
00:38:24,602 --> 00:38:27,808
Thank you for inviting me as well, but I'm sorry.

492
00:38:28,273 --> 00:38:30,938
Jae In had made prior plans with Yi Chan.

493
00:38:32,383 --> 00:38:33,647
That's fine.

494
00:38:39,552 --> 00:38:43,388
I hope you have fun. Do invite us next time.

495
00:38:46,293 --> 00:38:48,757
- Let's go, Yi Chan. - Jae In.

496
00:39:01,758 --> 00:39:06,758
<font color="#0080ff">[VIU Ver] tvN E02 'High Class'</font>
<font color="#ff8080">"An Unfamiliar Place, a New Friend"</font>
<font color="#ff0080">-♥ Ruo Xi ♥-</font>
<font color="#0080ff">Synced with Subcake Android</font>

497
00:39:19,693 --> 00:39:22,357
Did you see that? She's no pushover.

498
00:39:22,432 --> 00:39:25,257
She made her point without blushing.

499
00:39:25,733 --> 00:39:27,071
Didn't she?

500
00:39:27,072 --> 00:39:30,768
Don't mind her. It's not like we'll hang out with them.

501
00:39:31,142 --> 00:39:33,812
Why did Jae In's mom join her?

502
00:39:33,813 --> 00:39:37,011
Who is Jae In's mom? I haven't heard of her.

503
00:39:37,012 --> 00:39:40,047
She moved back from Hong Kong about six months ago.

504
00:39:40,383 --> 00:39:43,817
From what I heard, she was pretty well-off over there.

505
00:39:44,682 --> 00:39:46,491
I don't know what she does,

506
00:39:46,492 --> 00:39:49,121
but she has a gallery somewhere over there.

507
00:39:49,122 --> 00:39:50,721
I don't know what her husband does,

508
00:39:50,722 --> 00:39:53,491
but she's pretty young and she goes to and fro.

509
00:39:53,492 --> 00:39:55,998
Oh, that's right. It's her.

510
00:39:56,162 --> 00:39:58,301
I heard something at the gym.

511
00:39:58,302 --> 00:40:01,301
They talked about a pretty woman living alone with her kid.

512
00:40:01,302 --> 00:40:02,938
They said she's divorced or something.

513
00:40:03,273 --> 00:40:06,837
Why did she pick that side when we invited her too?

514
00:40:06,843 --> 00:40:09,411
Let's stop gossiping and concentrate...

515
00:40:09,412 --> 00:40:11,178
on our own activities.

516
00:40:19,793 --> 00:40:22,391
- Well done! - Nice shot!

517
00:40:22,392 --> 00:40:25,317
You played every day and now you're good enough to go pro.

518
00:40:26,032 --> 00:40:27,832
You need to practice hard...

519
00:40:27,833 --> 00:40:29,598
or I won't include you anymore.

520
00:40:30,003 --> 00:40:32,632
I'm not good any anything physical.

521
00:40:32,633 --> 00:40:35,467
I came over today to take photos.

522
00:40:36,142 --> 00:40:38,138
It's not just physical activities you're bad at.

523
00:40:38,273 --> 00:40:40,938
Are you wearing nets they sell oranges in?

524
00:40:41,043 --> 00:40:42,737
Oh, sorry.

525
00:40:43,083 --> 00:40:45,978
If you come dressed like this again, you won't be allowed in.

526
00:40:46,813 --> 00:40:50,547
You moms know nothing about fashion.

527
00:40:50,852 --> 00:40:52,792
Take a photo for me.

528
00:40:52,793 --> 00:40:55,817
You go too far. That's never good.

529
00:41:02,162 --> 00:41:03,697
You're good at this, Yi Chan!

530
00:41:04,032 --> 00:41:06,297
Will you wait for me?

531
00:41:06,532 --> 00:41:09,438
- Keep up. - I'm trying.

532
00:41:12,043 --> 00:41:14,268
The kids are going so fast.

533
00:41:15,642 --> 00:41:17,708
- They're so cute. - This is great fun.

534
00:41:17,883 --> 00:41:19,447
Let's go!

535
00:41:20,412 --> 00:41:23,181
Yi Chan, look at the lake to your left!

536
00:41:23,182 --> 00:41:25,482
- There really is a lake. - Isn't it pretty?

537
00:41:25,483 --> 00:41:26,717
It is!

538
00:41:27,193 --> 00:41:29,022
- Is it pretty? - Yes.

539
00:41:29,023 --> 00:41:31,357
- I'm having fun too. - Are you?

540
00:41:31,822 --> 00:41:33,388
Keep up!

541
00:41:33,593 --> 00:41:35,058
I'm coming!

542
00:41:38,202 --> 00:41:39,598
I'm exhausted.

543
00:41:39,802 --> 00:41:42,567
Are you? Kids, come back around!

544
00:41:42,642 --> 00:41:43,868
Take care.

545
00:41:46,843 --> 00:41:48,038
It's hard work.

546
00:41:53,213 --> 00:41:55,507
It's been a while since he's enjoyed himself.

547
00:41:57,182 --> 00:41:59,221
Thanks for bringing us to a lovely place.

548
00:41:59,222 --> 00:42:01,188
You can speak casually.

549
00:42:02,122 --> 00:42:04,018
I can't do that.

550
00:42:05,793 --> 00:42:09,232
It's nicer to be outdoors than stuck in a hotel.

551
00:42:09,233 --> 00:42:10,357
It is.

552
00:42:10,702 --> 00:42:12,098
The truth is,

553
00:42:12,262 --> 00:42:15,228
I'm not cut out for what the moms here do.

554
00:42:15,972 --> 00:42:18,042
They gossip too much,

555
00:42:18,043 --> 00:42:20,408
and they hang out together every day.

556
00:42:20,742 --> 00:42:22,578
I just couldn't do it.

557
00:42:23,613 --> 00:42:24,938
Neither can I.

558
00:42:26,012 --> 00:42:29,011
And now they'll hate me too.

559
00:42:29,012 --> 00:42:32,078
They did go too far. We just want the kids to hang out.

560
00:42:33,322 --> 00:42:36,857
Still, thanks to you, we got to have much more fun.

561
00:42:38,392 --> 00:42:40,462
Something even better's waiting.

562
00:42:40,463 --> 00:42:42,027
There's something better?

563
00:42:47,032 --> 00:42:48,928
- Do you want to have a go? - Yes.

564
00:42:52,003 --> 00:42:53,638
My gosh.

565
00:42:54,343 --> 00:42:56,011
I could've caught it.

566
00:42:56,012 --> 00:42:57,538
They're so excited.

567
00:42:59,452 --> 00:43:01,951
When did you prepare all this?

568
00:43:01,952 --> 00:43:03,178
Doesn't it look good?

569
00:43:04,182 --> 00:43:05,523
My gosh.

570
00:43:05,523 --> 00:43:06,992
I'll do it.

571
00:43:06,992 --> 00:43:08,452
You should rest.

572
00:43:08,452 --> 00:43:10,757
Still. I feel bad. I'll do it.

573
00:43:11,322 --> 00:43:12,518
Let me try.

574
00:43:12,863 --> 00:43:14,228
This here?

575
00:43:14,293 --> 00:43:15,558
Like this?

576
00:43:17,432 --> 00:43:19,667
- Hey! - I'll just do it.

577
00:43:19,733 --> 00:43:21,027
Give me that.

578
00:43:29,682 --> 00:43:30,908
This is nice.

579
00:43:32,782 --> 00:43:35,078
I've never gone camping before.

580
00:43:36,753 --> 00:43:39,317
I should stick to you from now on.

581
00:43:41,753 --> 00:43:46,357
So, what did you decide to do about Yi Chan's English lessons?

582
00:43:47,463 --> 00:43:49,598
That... I don't know.

583
00:43:50,003 --> 00:43:52,197
Should we do joint lessons with Jae In?

584
00:43:52,432 --> 00:43:55,173
She's pretty good because she was in Hong Kong.

585
00:43:55,173 --> 00:43:57,242
It would probably help Yi Chan to put them together.

586
00:43:57,242 --> 00:44:00,043
Do you mean it? I'd love that.

587
00:44:00,043 --> 00:44:01,567
But Jae In would be losing out.

588
00:44:01,943 --> 00:44:04,938
Not at all. It's good for her too.

589
00:44:05,583 --> 00:44:06,908
She made a friend.

590
00:44:12,153 --> 00:44:16,087
That's true. Kids need friends more than anything right now.

591
00:44:20,233 --> 00:44:23,498
I completely lost track of time.

592
00:44:24,563 --> 00:44:25,897
Yi Chan.

593
00:44:26,532 --> 00:44:28,297
Let's go.

594
00:44:28,932 --> 00:44:30,098
What time is it?

595
00:44:43,883 --> 00:44:46,917
- You dropped this. - Thank you.

596
00:44:48,023 --> 00:44:50,063
Look at the time.

597
00:44:50,063 --> 00:44:51,122
We should get going.

598
00:44:51,122 --> 00:44:53,857
Let's go somewhere nicer next time without the kids.

599
00:44:53,892 --> 00:44:55,627
Yes, let's.

600
00:44:58,662 --> 00:44:59,868
Yi Chan.

601
00:45:07,555 --> 00:45:10,391
My mom is the celebrity Cha Do Young,

602
00:45:10,456 --> 00:45:13,560
and my dad is the president of Next Gate, a gaming company.

603
00:45:13,726 --> 00:45:16,861
My dad is super busy developing games,

604
00:45:16,896 --> 00:45:19,060
so he's always on business trips.

605
00:45:19,336 --> 00:45:21,661
He's leaving for another business trip today.

606
00:45:22,206 --> 00:45:25,201
He's never home, so it feels the same here...

607
00:45:25,476 --> 00:45:26,841
or in Seoul.

608
00:45:27,876 --> 00:45:29,370
Where are you going this time?

609
00:45:29,775 --> 00:45:32,111
- For how long? - What?

610
00:45:33,186 --> 00:45:36,611
Well... I'll be stopping by Shanghai...

611
00:45:36,956 --> 00:45:40,586
then briefly in Singapore and then Hong Kong...

612
00:45:40,586 --> 00:45:42,181
I'll be back after at least a week.

613
00:45:43,626 --> 00:45:45,920
It's like a tour of Southeast Asia.

614
00:45:46,996 --> 00:45:48,161
Is it really a business trip?

615
00:45:49,836 --> 00:45:52,330
What do you mean? That's so random.

616
00:45:53,606 --> 00:45:54,801
Well...

617
00:45:55,566 --> 00:45:57,931
Someone thought they saw you here...

618
00:45:58,106 --> 00:46:00,440
at the hotel a few days ago,

619
00:46:00,746 --> 00:46:02,500
not in Europe.

620
00:46:10,055 --> 00:46:13,126
Why would I have been there? Don't be ridiculous.

621
00:46:13,126 --> 00:46:14,821
Do you want to see my boarding pass?

622
00:46:15,186 --> 00:46:18,190
Should I show you my pictures?

623
00:46:22,965 --> 00:46:24,491
That's not necessary.

624
00:46:24,936 --> 00:46:28,060
You're not that dumb.

625
00:46:28,465 --> 00:46:31,201
Whatever you do is your prerogative.

626
00:46:31,275 --> 00:46:34,270
We agreed to respect each other's freedom before we got married.

627
00:46:35,675 --> 00:46:38,611
However, do not get caught.

628
00:46:39,075 --> 00:46:41,881
You know I hate being humiliated more than anything else.

629
00:46:45,155 --> 00:46:47,721
Think what you wish.

630
00:46:49,755 --> 00:46:53,361
What a great way to send off your husband.

631
00:46:54,496 --> 00:46:55,661
Seriously.

632
00:46:56,296 --> 00:46:59,261
He brings me the latest game whenever he comes back,

633
00:46:59,606 --> 00:47:01,161
so I love it.

634
00:47:01,305 --> 00:47:03,730
I wish he'll always go on business trips.

635
00:47:03,836 --> 00:47:06,670
My mom says she prefers it when my dad is away too.

636
00:47:06,805 --> 00:47:09,511
Variety shows that heal the soul are trending now.

637
00:47:09,516 --> 00:47:12,911
Devoted mom Cha Do Young and her son's life on Jeju Island.

638
00:47:12,945 --> 00:47:15,741
That will totally sell.

639
00:47:15,746 --> 00:47:19,425
Your son attends an international school, so it's perfect.

640
00:47:19,425 --> 00:47:21,051
That's true, but...

641
00:47:21,485 --> 00:47:25,221
Anyway, I really won't do it unless I'm the main celebrity.

642
00:47:25,226 --> 00:47:27,920
It's not just about me. It'll be Si Woo's debut.

643
00:47:28,796 --> 00:47:31,195
Okay, fine. Let's talk later.

644
00:47:31,195 --> 00:47:32,805
My mom has been taking time off,

645
00:47:32,805 --> 00:47:35,560
but she plans to shoot dramas and variety shows soon.

646
00:47:36,036 --> 00:47:39,031
So she has been busy talking with her agency...

647
00:47:39,135 --> 00:47:41,206
and meeting people recently.

648
00:47:41,206 --> 00:47:43,471
Mirror, mirror on the wall,

649
00:47:43,615 --> 00:47:45,210
who's the fairest...

650
00:47:46,316 --> 00:47:47,480
My gosh.

651
00:47:47,546 --> 00:47:51,381
When did I get this? I can't stand this.

652
00:47:54,186 --> 00:47:55,321
No.

653
00:47:55,825 --> 00:47:58,491
There are plenty of apps. I'll just add a filter.

654
00:48:10,635 --> 00:48:14,940
Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of them all?

655
00:48:16,775 --> 00:48:19,040
(My story)

656
00:48:19,146 --> 00:48:21,440
That's all. Thank you.

657
00:48:24,586 --> 00:48:25,951
Good job.

658
00:48:26,655 --> 00:48:28,920
Who wants to go next?

659
00:48:29,996 --> 00:48:31,520
Yi Chan, do you want to come up?

660
00:48:34,465 --> 00:48:36,790
Applause please.

661
00:48:38,195 --> 00:48:40,161
(My family)

662
00:48:43,706 --> 00:48:45,905
Yi Chan, you don't have a dad.

663
00:48:45,905 --> 00:48:47,440
I do too.

664
00:48:48,005 --> 00:48:49,370
Don't lie.

665
00:48:49,445 --> 00:48:51,274
Your dad died.

666
00:48:51,275 --> 00:48:53,341
Why are you drawing in a dead person?

667
00:48:53,885 --> 00:48:56,185
That's not true. You don't know anything.

668
00:48:56,186 --> 00:48:58,350
Ma'am. He's lying.

669
00:48:58,516 --> 00:49:00,480
He's a liar who can't even speak English.

670
00:49:00,525 --> 00:49:02,150
You stupid liar.

671
00:49:03,356 --> 00:49:05,595
That's enough. Quiet.

672
00:49:05,595 --> 00:49:07,920
Both of you will get in trouble if you don't stop.

673
00:49:08,626 --> 00:49:10,161
Would you like to continue?

674
00:49:14,436 --> 00:49:16,931
Go up. Go.

675
00:49:22,275 --> 00:49:24,515
Wow! Can I try?

676
00:49:24,516 --> 00:49:28,681
- I want to try it. - Please?

677
00:49:28,985 --> 00:49:31,150
- Just once. - Let me try.

678
00:49:31,155 --> 00:49:34,681
- Let go. Stop it. - Let me try it.

679
00:49:36,655 --> 00:49:39,761
- I said no. - Come on.

680
00:49:41,195 --> 00:49:43,790
Yi Chan, do you want to try too?

681
00:49:44,166 --> 00:49:46,960
Get lost, you stupid liar.

682
00:49:48,106 --> 00:49:51,571
- Let me try it just once. - No.

683
00:49:52,775 --> 00:49:54,905
(Everyone, lunch time.)

684
00:49:54,905 --> 00:49:56,445
(Let's move to the cafeteria.)

685
00:49:56,445 --> 00:49:58,411
- Yes, ma'am! - Yes, ma'am!

686
00:50:00,786 --> 00:50:02,086
Later, okay?

687
00:50:02,086 --> 00:50:03,554
Let me play with it later.

688
00:50:03,555 --> 00:50:04,710
Let's go.

689
00:50:21,036 --> 00:50:23,431
- Enjoy. - Thank you.

690
00:50:25,805 --> 00:50:28,100
- Enjoy. - Thank you.

691
00:50:31,715 --> 00:50:34,040
- Enjoy. - Thank you.

692
00:50:35,345 --> 00:50:37,181
Enjoy.

693
00:50:38,016 --> 00:50:39,850
Why are you giving me this garbage?

694
00:50:44,255 --> 00:50:45,721
Egg.

695
00:50:47,226 --> 00:50:48,391
Hey, Si Woo.

696
00:50:49,496 --> 00:50:51,560
Can you eat this garbage?

697
00:50:51,595 --> 00:50:54,060
Yes. It's good. Why?

698
00:50:54,066 --> 00:50:55,305
I'll take yours if you don't want it.

699
00:50:55,305 --> 00:50:56,706
Give me your egg.

700
00:50:56,706 --> 00:51:00,445
Let's leave this and take my car to a restaurant...

701
00:51:00,445 --> 00:51:01,670
and eat there.

702
00:51:02,305 --> 00:51:03,841
A restaurant?

703
00:51:04,546 --> 00:51:07,710
- Sounds good. Shall we? - Let's go.

704
00:51:07,816 --> 00:51:10,551
Okay, very good. Let's go.

705
00:51:10,686 --> 00:51:11,850
It's on me.

706
00:51:12,215 --> 00:51:14,381
I can treat.

707
00:51:50,736 --> 00:51:51,831
What?

708
00:51:55,606 --> 00:51:58,840
Hey, An Yi Chan. Did you break that?

709
00:51:59,916 --> 00:52:03,181
An Yi Chan! You'd better get me a new drone!

710
00:52:06,385 --> 00:52:08,380
Yi Chan did this?

711
00:52:08,885 --> 00:52:12,455
I saw it when I came back to the classroom after lunch.

712
00:52:12,456 --> 00:52:15,820
He was in the classroom after breaking Si Woo's drone.

713
00:52:16,296 --> 00:52:18,960
Jun Hee, don't interrupt this meeting.

714
00:52:20,506 --> 00:52:23,034
How will you fix this? I want my drone back!

715
00:52:23,035 --> 00:52:24,601
My Power Drone!

716
00:52:24,606 --> 00:52:27,270
Si Woo, we heard you. Be quiet.

717
00:52:29,245 --> 00:52:33,411
Si Woo's father gave him for getting accepted to this school.

718
00:52:33,615 --> 00:52:36,451
I don't need you to pay for it. A sincere apology will do.

719
00:52:37,615 --> 00:52:41,324
Yi Chan. Is this true? It's okay. You can tell me the truth.

720
00:52:41,325 --> 00:52:42,924
I'm not trying to scold you.

721
00:52:42,925 --> 00:52:45,054
When you make mistakes, you can apologize.

722
00:52:45,055 --> 00:52:46,724
Mom, I didn't do it.

723
00:52:46,725 --> 00:52:48,491
Stop lying.

724
00:52:48,595 --> 00:52:50,565
All you ever do is lie. You liar.

725
00:52:50,566 --> 00:52:52,431
No. I didn't do it.

726
00:52:55,336 --> 00:52:57,205
Yi Chan said he didn't do it.

727
00:52:57,206 --> 00:52:59,570
The kids must have been mistaken.

728
00:52:59,945 --> 00:53:01,070
Mistaken?

729
00:53:01,245 --> 00:53:04,045
Then tell him to explain what happened.

730
00:53:04,046 --> 00:53:06,074
He was standing in front of the broken drone.

731
00:53:06,075 --> 00:53:08,215
He must know what happened to it.

732
00:53:08,216 --> 00:53:10,485
All right, ladies.

733
00:53:10,486 --> 00:53:13,621
We didn't bring you here, so you could fight.

734
00:53:13,725 --> 00:53:15,520
The kids are watching.

735
00:53:15,856 --> 00:53:17,451
Please calm down.

736
00:53:17,725 --> 00:53:19,690
Yi Chan, look at me.

737
00:53:20,765 --> 00:53:22,621
See? He can't explain what happened.

738
00:53:22,626 --> 00:53:23,960
Calm down.

739
00:53:24,896 --> 00:53:26,290
Gosh.

740
00:53:26,405 --> 00:53:29,735
When there's smoke, there's fire.

741
00:53:29,736 --> 00:53:31,174
I heard that your son...

742
00:53:31,175 --> 00:53:33,340
attacked another student at his previous school.

743
00:53:35,175 --> 00:53:37,811
Ms. Cha. Please.

744
00:53:38,745 --> 00:53:40,645
Don't cross the line.

745
00:53:40,646 --> 00:53:43,110
- That has nothing to do with this. - Enough with that.

746
00:53:43,716 --> 00:53:46,355
Sir, how will you handle this?

747
00:53:46,356 --> 00:53:48,585
We have a huge problem on our hands at the beginning of a new semester.

748
00:53:48,586 --> 00:53:50,895
How can I let a kid like him be in the same class with my son?

749
00:53:50,896 --> 00:53:53,165
I agree with her.

750
00:53:53,166 --> 00:53:55,920
I don't think this is right.

751
00:54:06,106 --> 00:54:08,971
Hello, ma'am. What brings you here?

752
00:54:09,345 --> 00:54:12,215
We're in the middle of an important conversation.

753
00:54:12,216 --> 00:54:15,911
We're here because there's something you must know about that matter.

754
00:54:16,856 --> 00:54:18,081
Yi Chan...

755
00:54:19,385 --> 00:54:21,420
didn't break the drone.

756
00:55:02,626 --> 00:55:05,290
Oh, no. What do I do?

757
00:55:05,365 --> 00:55:07,360
What am I going to do?

758
00:55:25,515 --> 00:55:26,681
What?

759
00:55:28,526 --> 00:55:30,121
Hey, An Yi Chan.

760
00:55:39,035 --> 00:55:41,460
What... How...

761
00:55:41,736 --> 00:55:43,000
I'm sorry.

762
00:55:43,436 --> 00:55:47,201
Jae In must have really liked Si Woo's drone.

763
00:55:48,106 --> 00:55:51,911
Please allow me to compensate you for the broken drone.

764
00:55:52,945 --> 00:55:55,610
Compensation isn't the issue here.

765
00:55:55,615 --> 00:55:59,811
Bringing an expensive drone to school was the problem.

766
00:55:59,986 --> 00:56:02,681
This could have happened at any school.

767
00:56:04,356 --> 00:56:07,520
So it's his fault for bringing this to school?

768
00:56:07,896 --> 00:56:10,061
What nonsense is that?

769
00:56:10,436 --> 00:56:14,701
Ms. Cha, you must follow the school regulations.

770
00:56:14,736 --> 00:56:18,174
And you must also establish some ground rules at home.

771
00:56:18,175 --> 00:56:20,275
What are you saying right now?

772
00:56:20,276 --> 00:56:23,040
My son is a victim in all this.

773
00:56:23,475 --> 00:56:27,610
Anyway, it is true that your son broke the school regulation.

774
00:56:27,785 --> 00:56:31,011
And as for this matter, we will give a warning...

775
00:56:31,416 --> 00:56:34,121
to Si Woo and Jae In. Let's end it there.

776
00:56:37,026 --> 00:56:39,965
All right. Why don't we conclude our meeting here?

777
00:56:39,966 --> 00:56:41,561
What on earth?

778
00:56:41,796 --> 00:56:43,531
Do you think this makes any sense?

779
00:56:44,166 --> 00:56:47,134
That's enough. Don't cause a scene now.

780
00:56:47,135 --> 00:56:49,801
- Why must I... - Do Young.

781
00:56:52,836 --> 00:56:56,201
Fine. I should be the bigger person. I have nothing but my fame to blame.

782
00:56:59,216 --> 00:57:00,380
Let's go.

783
00:57:17,666 --> 00:57:19,534
What took you so long?

784
00:57:19,535 --> 00:57:22,465
Because I'm a woman. Men need to be considerate.

785
00:57:22,466 --> 00:57:24,270
You're just like your father.

786
00:57:24,635 --> 00:57:26,070
Hold on.

787
00:57:28,706 --> 00:57:31,014
What? Is there more we need to talk about?

788
00:57:31,015 --> 00:57:32,340
Apologize.

789
00:57:32,716 --> 00:57:35,014
You accused my son of breaking the drone and were rude to him.

790
00:57:35,015 --> 00:57:37,411
And you even brought up what happened in the past.

791
00:57:37,515 --> 00:57:39,051
A sincere apology will do.

792
00:57:48,066 --> 00:57:51,065
Yi Chan. I'm so sorry.

793
00:57:51,066 --> 00:57:54,230
What I did today was wrong. Okay?

794
00:57:56,305 --> 00:57:57,500
Happy now?

795
00:57:57,876 --> 00:58:00,170
It's not like I did that on purpose.

796
00:58:03,305 --> 00:58:04,411
Let's go.

797
00:58:08,816 --> 00:58:09,980
Yi Chan.

798
00:58:10,385 --> 00:58:13,181
You didn't tell me anything earlier because of Jae In?

799
00:58:13,486 --> 00:58:15,324
- Yes. - You must have been upset.

800
00:58:15,325 --> 00:58:18,290
I didn't know how you were feeling. I'm sorry.

801
00:58:21,126 --> 00:58:22,391
Good job.

802
00:58:27,506 --> 00:58:30,375
Thank you for telling the truth.

803
00:58:30,376 --> 00:58:31,804
I know it wasn't easy.

804
00:58:31,805 --> 00:58:34,400
No. Of course we should.

805
00:58:35,506 --> 00:58:38,311
I'm glad that things worked out well.

806
00:58:39,546 --> 00:58:42,811
Yi Chan. I'm sorry.

807
00:58:43,146 --> 00:58:44,480
It's okay.

808
00:58:53,126 --> 00:58:54,261
All right.

809
00:58:55,166 --> 00:58:56,320
Oh, no.

810
00:59:03,736 --> 00:59:07,701
When I moved here, I thought everything was going to be fine.

811
00:59:08,475 --> 00:59:10,770
And I was going to focus only on Yi Chan.

812
00:59:12,515 --> 00:59:14,880
Perhaps, I must have been too naive.

813
00:59:17,756 --> 00:59:19,451
This is your first time.

814
00:59:19,785 --> 00:59:22,250
Everyone makes mistakes during their first times.

815
00:59:23,325 --> 00:59:25,654
So from now on, don't burden yourself...

816
00:59:25,655 --> 00:59:27,494
or bottle it up alone.

817
00:59:27,495 --> 00:59:30,891
When things are tough, tell people that and ask for help.

818
00:59:31,336 --> 00:59:33,190
You should rely on other people too.

819
00:59:35,035 --> 00:59:37,301
Now, it's not just you and Yi Chan anymore.

820
00:59:37,606 --> 00:59:38,900
You have me too.

821
00:59:41,146 --> 00:59:44,070
Right. I have you now.

822
00:59:44,916 --> 00:59:47,411
You should do that, so I can do the same with you, Yeo Wool.

823
00:59:47,845 --> 00:59:50,141
Two is much better than one.

824
00:59:56,026 --> 00:59:58,194
- They are having fun. - Let's go over there.

825
00:59:58,195 --> 00:59:59,895
She's his first friend he made here.

826
00:59:59,896 --> 01:00:01,420
It's the same with her.

827
01:00:06,236 --> 01:00:07,860
Should we be friends too?

828
01:00:09,666 --> 01:00:10,931
Should we?

829
01:00:12,506 --> 01:00:14,301
Come on, drop the honorifics now.

830
01:00:14,975 --> 01:00:16,706
Can I keep calling you by your name?

831
01:00:16,706 --> 01:00:17,971
Of course.

832
01:00:18,416 --> 01:00:20,610
I mean, yes.

833
01:00:26,716 --> 01:00:30,855
As you know, the foundation has a great interest in the student.

834
01:00:30,856 --> 01:00:34,621
I want you to be aware of that, so there aren't any more mishaps.

835
01:00:35,396 --> 01:00:38,895
Right. And it's about the new teacher...

836
01:00:38,896 --> 01:00:41,531
we discussed the other day. How is that going?

837
01:00:42,966 --> 01:00:44,400
Starting today?

838
01:00:44,876 --> 01:00:48,601
Then set up an interview with me in a couple of days.

839
01:00:59,885 --> 01:01:01,851
(CEO Nam Ji Sun)

840
01:01:33,956 --> 01:01:36,051
Who could it be at this hour?

841
01:01:44,035 --> 01:01:48,006
(Woori Logistics)

842
01:01:48,006 --> 01:01:49,601
(To Song Yeo Wool)

843
01:02:10,256 --> 01:02:11,621
Why bother sending this?

844
01:02:20,195 --> 01:02:22,066
Did you get back home safely?

845
01:02:22,066 --> 01:02:23,201
Yes.

846
01:02:24,006 --> 01:02:26,730
You're pretty good at being sweet.

847
01:02:26,776 --> 01:02:29,000
When did you send this?

848
01:02:29,175 --> 01:02:31,210
Pardon? Send what?

849
01:02:31,216 --> 01:02:34,440
The flowers. Thank you.

850
01:02:34,845 --> 01:02:37,210
My husband was the last person to get me any.

851
01:02:37,285 --> 01:02:38,451
Flowers?

852
01:02:38,986 --> 01:02:40,621
They weren't from me.

853
01:02:40,756 --> 01:02:42,181
What do you mean?

854
01:02:42,186 --> 01:02:44,920
Did someone send you flowers?

855
01:02:45,026 --> 01:02:47,391
Who is it? A guy?

856
01:02:47,966 --> 01:02:50,630
I thought it was you.

857
01:02:51,236 --> 01:02:52,796
The note here says...

858
01:02:52,796 --> 01:02:53,865
(You are not alone)

859
01:02:53,865 --> 01:02:57,630
(I'm watching you)

860
01:03:00,546 --> 01:03:03,340
I must be mistaken. Let's talk another time.

861
01:03:11,716 --> 01:03:13,281
You reached Woori Logistics.

862
01:03:13,356 --> 01:03:16,820
The office is closed and no one is available.

863
01:03:17,155 --> 01:03:18,650
Please call...

864
01:03:50,396 --> 01:03:54,420
(Number withheld: Welcome home, Murderer Song Yeo Wool)

865
01:05:03,865 --> 01:05:06,790
(Woojeong Capital)

866
01:06:01,026 --> 01:06:02,221
Then...

867
01:06:03,856 --> 01:06:05,020
That day...

868
01:06:10,865 --> 01:06:13,230
Did you see my son, Yi Chan?

869
01:06:13,236 --> 01:06:16,431
Why are you looking for him here?

870
01:06:51,006 --> 01:06:53,870
(High Class)

871
01:06:53,876 --> 01:06:57,315
You know the moms have high hopes, don't you?

872
01:06:57,315 --> 01:07:00,176
To a very exceptionally special school.

873
01:07:00,176 --> 01:07:02,145
Someone who can't be here is here.

874
01:07:02,145 --> 01:07:05,416
If the mom's clumsy and ignorant, the child pays the price.

875
01:07:05,416 --> 01:07:07,821
- Are you trying to be a nuisance? - It's a time bomb.

876
01:07:07,886 --> 01:07:09,484
This mom was wearing this that day.

877
01:07:09,485 --> 01:07:11,596
But I never lost mine.

878
01:07:11,596 --> 01:07:13,750
Tell the truth exactly as it happened.

879
01:07:14,025 --> 01:07:16,364
Before I tell everyone what I saw here.

880
01:07:16,365 --> 01:07:18,460
How can you blackmail me with this?

881
01:07:18,565 --> 01:07:20,490
It's not blackmailing. It's a negotiation.

